122 факта о фильме Аэроплан

122 факта о фильме Аэроплан

Факты

Для спора между дикторами относительно белой и красной зон в аэропорту, продюсеры нанимали тех же самых исполнителей, которые делали реальные объявления в международном аэропорту Лос-Анджелеса. В реальном аэропорту белая зона предназначена только для погрузки и выгрузки пассажиров, и в красной зоне нет остановки (кроме транзитных автобусов). Они также были женаты друг с другом в реальной жизни.
Джим Абрахамс, Дэвид Цукер и Джерри Цукер выбрали таких актеров, как Роберт Стэк, Ллойд Бриджес, Питер Грейвс и Лесли Нильсен, из-за их репутации играющих в нём глупых персонажей. До этого фильма эти актеры не снимались в комедиях, поэтому их «прямые» персонажи и линия доставки сделали сатиру в фильме еще более острой и веселой. Первоначально Бриджес не хотел брать на себя роль в фильме, но его сыновья убедили его сделать это.
Aeromexico была единственной авиакомпанией, которая купила фильм для развлечения в полете.
Роль доктора была первой комедийной ролью Лесли Нильсена. Позже он сказал, что был рад получить предложение, опасаясь, что он слишком стар для чего-либо, кроме "пожилого дедушки". Студия на самом деле хотела сыграть Дом ДеЛуза в качестве доктора, но в этом преобладали режиссеры Джерри Цукер, Дэвид Цукер и Джим Абрахамс. Это привело к тому, что Нильсен получил совершенно новую карьеру в дурацких комедиях, особенно в других постановках Цукера / Абрахама / Цукера.
В интервью 2008 года на шоу Today (1952) Карим Абдул-Джаббар рассказал историю пребывания на европейском рейсе и попросил сидеть на свободном месте в кабине во время взлета, чтобы команда могла сказать, что они летали с Роджером Мердоком.
Первые два дня фильма покрывали весь бюджет производства.
Актеры, Эл Уайт и Норманн Александр Гиббс, импровизировали большую часть разговоров между двумя черными пассажирами, так как команда ЗАЗа не была достаточно «знакома» на языке черных улиц. В бонусной виньетке для издания DVD «Не называй меня Ширли» Уайт и Гиббс объясняют, как они придумали диалект для команды ЗАЗ. Всякий раз, когда участники говорят на обычном английском языке, сцена сопровождается субтитрами в джайве
Для знаменитой сцены падения Боинга-747 через большие окна внутри терминала продюсер Джон Дэвисон упоминает (в дополнительном материале DVD), что после фильма он получил множество писем от различных пилотов, в которых сообщалось, что они очень близко подошли к воспроизводя эту самую сцену в реальной жизни, когда некоторые пилоты признавали, что они подобрались так близко, что касались стекла носами своих самолетов.

Смотрите также

Рекомендуем