В главных ролях
Кратко
Кадры и изображения
Факты
Первый мультфильм для сети мультфильмов.
Эпизод «В ловушке отмщения» - это пародия на Крепкий орешек (1988), включающая в себя сцену, в которой Декстер, одетый только в майку и штаны, мучительно ходит по разрозненным картофельным чипсам, воссоздая сцену, в которой босой Джон Макклейн (Брюс Уиллис) вынужден ходить по битому стеклу.
«Друзья справедливости» основаны на супергероях из комиксов Marvel и DC, которые Дженди Тартаковский зачитал после переезда в Соединенные Штаты. Infraggable Krunk - пародия на Невероятного Халка, но полностью изменяет фиолетовую рубашку Халка и цветовую гамму зеленой кожи. Major Glory - пародия на Капитана Америку, Супермена, а Valhallan - пародию на Тора. Имя Вальхаллена относится и к Вальхалле, стране, куда уходят викинги, когда они умирают, и к Ван Халену, легендарной классической рок-группе. Белый Тигр - пародия на Черную Пантеру. Sam-R-I - пародия на Серебряного Самурая. Живая Пуля - пародия на Железного Человека, Ртуть и Вспышку. Фан Тон - пародия на Vision. Человек-крыса - пародия на Бэтмена и тоже похож на него. Tiki Torch - пародия на Человеческий Факел. Мисс Спелл - пародия на Алую Ведьму и носит красный наряд, как и она. Столица G - пародия на Люка Кейджа, Черного Голиафа, Мистера Потрясающего и Великана. Снеговик - пародия на Айсмена.
Фамилия семьи Декстер никогда не раскрывается.
Лаборатория Декстера (1996) и Крутые девчонки (1998) содержат 78 еженедельных эпизодов за штуку.
Эпизоды третьего сезона - это истории из серии комиксов «Лаборатории Декстера».
Акцент Декстера возник, когда Генди Тартаковский был в CalArts и его сосед по комнате, Роб Рензетти оставлял ему сообщения автоответчика с комедийным французским акцентом. Позже, при разработке шоу, они взяли голос и добавили следы русского и немецкого акцентов.
Настоящее имя Мандарка - Сьюзен. Причина в том, что его родители - хиппи, и дали ему имя согласно «имени, которое произносит ветер».