В главных ролях
Кадры и изображения
Факты
Образы солдатских фигурок были вдохновлены самими персонажами; сознательное движение художественным направлением. (Например, статуэтка, изображающая миссис Роджерс, слабо вылеплена и сгорблена, фигура Ломбарда сложена и выпуклая, похожая на командование.)
Роман, на котором основана эта мини-серия, был продан тиражом более 100 миллионов экземпляров по всему миру. Это самый продаваемый роман Агаты Кристи, а также самая продаваемая загадка в мире.
Есть только семь секунд, в течение которых все десять главных актеров находятся в одной комнате.
Это первый раз, когда крупная английская адаптация истории использует фамилию Макартур для генерала (Сэм Нил). Имя генерала было изменено на «Маккензи» или «Мандрейк» для сцены и раннего экрана, чтобы избежать ссылки на героя Второй мировой войны, генерала Дугласа Макартура.
Когда Одри печатает приглашения, на бланке бумаги видно, что дом на Солдатском острове называется «Дом Индии». В течение большей части года роман был в печати, остров носил название Индийский остров, а в стихотворении упоминались десять маленьких «индейцев».
Рекламный материал перед показом шоу показал, что сюжетные устройства позже были сняты с финального производства, в том числе промо-снимок Веры Клейторн (Мейв Дермоди) в ее комнате с водорослями, свисающими с крючка. Это прямо из книги, где водоросли использовались в качестве посаженного отвлечения. Эта сцена изменилась в шоу, в результате чего образовалась дыра в сюжете, где нет преднамеренного отвлечения внимания для работы механики убийцы, и вместо этого она оставлена на волю случая. Рекламная фотография, впервые показанная в статье на telegraph.co.uk, показала двух актеров, таких как сэр Томас Легг и инспектор Мейн из эпилога книги, который был удален для шоу.
И «Тогда не было никого» был первый роман Агаты Кристи, который прочитала сценаристка Сара Фелпс. Она призналась, что никогда не читала ни одной из историй Агаты Кристи и никогда не смотрела какие-либо фильмы Агаты Кристи или телевизионные экранизации до этой работы.
Персонаж Энтони Марстона (Дуглас Бут) ранее был изменен на русского принца (1945), поп-певца (1965) и французского эстрадного певца (1974). Он был назван Энтони Марстон в версии 1989 года, и это первая версия, где его жертвами являются дети.